Author Topic: Danish translation  (Read 2811 times)

scootergrisen

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 53
Danish translation
« on: January 22, 2016, 03:06:09 PM »
I would like to translate Avidemux into danish language.

Are there any instructions on how to translate?
If not i would suggest that these instructions are made.
Maybe there could be a new menu link on the website called "Contribute" or something like that where please can read about it.

There is a topic called README that could also be used but it is empty: http://avidemux.org/smif/index.php/topic,3452.0.html

mean

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 10883
Re: Danish translation
« Reply #1 on: January 22, 2016, 03:08:10 PM »
It is using the regular Qt translation system
So any tutorial about translations with Qt should work

scootergrisen

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 53
Re: Danish translation
« Reply #2 on: January 23, 2016, 03:44:08 PM »
It should say where to get the file.

scootergrisen

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 53
Re: Danish translation
« Reply #3 on: January 31, 2016, 03:49:55 PM »
How do people know how to make the translation if there are no instructions?

scootergrisen

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 53
Re: Danish translation
« Reply #4 on: August 02, 2016, 02:03:32 PM »
 >:( I can't attach my ts translation file. Its 182 KB and forum says "maximum individual size 128KB".
Could this limit be made bigger so we don't have to compress files?

It would really help if this page was made with instructions like i have asked before.
Also it would be nice if the ts file included information about what version it is so the translator can know what version of Avidemux it is suppose to match with.

Will you included the translation in Avidemux?
Its not well tested but its a start.
« Last Edit: August 02, 2016, 02:06:00 PM by scootergrisen »

eumagga0x2a

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1098
Re: Danish translation
« Reply #5 on: August 02, 2016, 03:18:07 PM »
>:( I can't attach my ts translation file. Its 182 KB and forum says "maximum individual size 128KB".
Could this limit be made bigger so we don't have to compress files?

The file size limit is indeed crippling if you want to illustrate an issue with a screenshot, but in case of translations a patch generated against the current git master is IMHO the best thing to do.

Code: [Select]
git diff avidemux/qt4/i18n > /path/to/my/changes.patch
in the top source directory. You will need git to clone the avidemux repository locally and a build environment to work on it and test your results.

Quote
Also it would be nice if the ts file included information about what version it is so the translator can know what version of Avidemux it is suppose to match with.

It goes into the current git master.

eumagga0x2a

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1098
Re: Danish translation
« Reply #6 on: August 02, 2016, 03:44:57 PM »
I'm sorry, I've just realized that there is no Danish translation in the repository yet, so no filesize-saving patching...

eumagga0x2a

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1098
Re: Danish translation
« Reply #7 on: August 03, 2016, 06:55:03 PM »
The following patch adds Danish as a GUI option and unifies native spelling of language names. Currently only English and French are named natively while for the others either their respective english names or a pseudo-native spelling ("Pyckuu", which imitates "Русский", but lacks one "с") is used.

Code: [Select]
diff --git a/avidemux/common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp b/avidemux/common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp
index 46f5347..3c1fbb3 100644
--- a/avidemux/common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp
+++ b/avidemux/common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp
@@ -389,13 +389,14 @@ std::string currentSdlDriver=getSdlDriverName();
      uint32_t languageIndex=0;
      languageDescriptor myLanguages[]={
                 {"auto","System language"},
+                {"da_DK", "Dansk"},
                 {"en","English"},
                 {"fr","Français"},
-                {"de","German"},
-                {"es","Spanish"},
-                {"it","Italian"},
-                {"ru","Pyckuu"},
-                {"pl","Polish"},
+                {"de","Deutsch"},
+                {"es","Español"},
+                {"it","Italiano"},
+                {"ru","Русский"},
+                {"pl","Polski"},
         };
         uint32_t nbLanguages=sizeof(myLanguages)/sizeof(languageDescriptor);
         char *currentLanguage;

eumagga0x2a

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1098
Re: Danish translation
« Reply #8 on: August 03, 2016, 08:45:31 PM »
I'm sorry for disturbing you with a late follow-up, but I should have sorted the members of the array strictly alphabetically. To avoid international implications, adhere to the alphabetic order. On this occasion, kill the superfluous space in the new entry for Danish.

Code: [Select]
diff --git a/avidemux/common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp b/avidemux/common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp
index b73a3cd..7fc4818 100644
--- a/avidemux/common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp
+++ b/avidemux/common/ADM_commonUI/DIA_prefs.cpp
@@ -389,14 +389,14 @@ std::string currentSdlDriver=getSdlDriverName();
      uint32_t languageIndex=0;
      languageDescriptor myLanguages[]={
                 {"auto","System language"},
-                {"da_DK", "Dansk"},
-                {"en","English"},
-                {"fr","Français"},
+                {"da_DK","Dansk"},
                 {"de","Deutsch"},
+                {"en","English"},
                 {"es","Español"},
+                {"fr","Français"},
                 {"it","Italiano"},
-                {"ru","Русский"},
                 {"pl","Polski"},
+                {"ru","Русский"},
         };
         uint32_t nbLanguages=sizeof(myLanguages)/sizeof(languageDescriptor);
         char *currentLanguage;

This time for real, my apologies (patch re-added).
« Last Edit: August 03, 2016, 09:08:10 PM by eumagga0x2a »

scootergrisen

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 53
Re: Danish translation
« Reply #9 on: August 04, 2016, 03:28:20 PM »
I suggest changing from "da_DK" to just "da".
Any problems with that?

I see its already included in nightly so i will test that... on Windows.
I messed up my Debian system last time because i was building all kinds of software and Debian diffent like that so i trying to avoid building on Debian so i don't mess it up again.

scootergrisen

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 53
Re: Danish translation
« Reply #10 on: August 05, 2016, 12:52:29 PM »
Are there any reason the qt translations are only included for some languages?
Can you include the one for danish language?
I see som button like Yes, No, Cancel that are not translated and i'm guessing they should come from the qt translation.

eumagga0x2a

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1098
Re: Danish translation
« Reply #11 on: August 05, 2016, 09:06:23 PM »
I see som button like Yes, No, Cancel that are not translated and i'm guessing they should come from the qt translation.

In the German locale, these strings seem to be translated in qt_de.ts (unsure about the context), but none shows up.

Anyway, the following patch deletes a bunch of entries from the Danish language file which don't require translation like digits and adds a few new strings marked with type="unfinished" for future translation. Please note that translations for the "Project Script" and other entries from the same submenu have no effect yet. Translations for strings referenced in https://github.com/mean00/avidemux2/commit/68d1fff6d0ecc48ac1445c7228004b5c7d944947 should work.

Sorry, missed one new translatable string and had to redo the patch.
« Last Edit: August 05, 2016, 09:19:10 PM by eumagga0x2a »

scootergrisen

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 53
Re: Danish translation
« Reply #12 on: August 20, 2016, 02:01:50 PM »
I give you improved danish translation for Avidemux.
I have changed the language code from "da_DK" to "da", so i guess this should be matched in the code.

eumagga0x2a

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1098
Re: Danish translation
« Reply #13 on: August 20, 2016, 07:22:10 PM »
Here is just the patch without moving the file for better overview and handling:

Code: [Select]
diff --git a/avidemux/qt4/i18n/avidemux_da_DK.ts b/avidemux/qt4/i18n/avidemux_da_DK.ts
index ca6f265..c77b7e9 100644
--- a/avidemux/qt4/i18n/avidemux_da_DK.ts
+++ b/avidemux/qt4/i18n/avidemux_da_DK.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="da_DK">
+<TS version="2.0" language="da">
 <context>
     <name>ADM_Composer</name>
     <message>
@@ -32,7 +32,7 @@ Drop timinginformationer?</translation>
 1.) "resize" / "add border" / "crop" each stream to the same resolution
 2.) concatinate them together</source>
         <translation>Du kan endnu ikke mikse forskellige videodimensioner. Det vil ikke løse problemet at bruge det delvise videofilter senere. Det kan gøres som her:
-1.) "ændr størrelse" / "tilføj kanter" / "beskær" hver strøm til samme opløsning
+1.) "tilpas størrelse"/"tilføj kanter"/"beskær" hver strøm til samme opløsning
 2.) sæt dem sammen</translation>
     </message>
 </context>
@@ -432,7 +432,7 @@ Drop timinginformationer?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Edit</source>
-        <translation>&amp;Redigér</translation>
+        <translation>&amp;Rediger</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;View</source>
@@ -472,7 +472,7 @@ Drop timinginformationer?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Codec Options</source>
-        <translation>Codec valgmuligheder</translation>
+        <translation>Codec-valgmuligheder</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;b&gt;Video Decoder&lt;b&gt;</source>
@@ -536,7 +536,7 @@ Drop timinginformationer?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>/ 00:00:00.000</source>
-        <translation>/ 00:00:00,000</translation>
+        <translation>/00:00:00,000</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frame type:</source>
@@ -628,7 +628,7 @@ Drop timinginformationer?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Codec Options</source>
-        <translation>&amp;Codec valgmuligheder</translation>
+        <translation>&amp;Codec-valgmuligheder</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ctrl+Alt+C</source>
@@ -983,11 +983,11 @@ Drop timinginformationer?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set Marker A</source>
-        <translation>Angiv markør A</translation>
+        <translation>Sæt markør A</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set Marker B</source>
-        <translation>Angiv markør B</translation>
+        <translation>Sæt markør B</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Preferences</source>
@@ -1051,11 +1051,11 @@ Drop timinginformationer?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Previous Intra Frame</source>
-        <translation>Forrige Intra-billede</translation>
+        <translation>Forrige intra-billede</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Next Intra Frame</source>
-        <translation>Næste Intra-billede</translation>
+        <translation>Næste intra-billede</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Previous Black Frame</source>
@@ -1107,7 +1107,7 @@ Drop timinginformationer?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>_Frame rate change:</source>
-        <translation>_Billedhastighed ændring:</translation>
+        <translation>Ændring af _billedhastighed:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No change</source>
@@ -1423,7 +1423,7 @@ Drop timinginformationer?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>_Use alternative tag for MP3 in .mp4</source>
-        <translation>_Brug alternativt tag for MP3 i .mp4</translation>
+        <translation>_Brug alternativt mærkat for MP3 i .mp4</translation>
     </message>
     <message>
         <source>XVideo (best)</source>
@@ -1817,7 +1817,7 @@ Kører den?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File %s has been successfully saved.</source>
-        <translation>Filen %s blev gemt med succes.</translation>
+        <translation>Filen %s blev gemt.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed</source>
@@ -2085,7 +2085,7 @@ Kører den?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Are you sure you want to delete %s job?</source>
-        <translation>Er du sikker på at du vil slette %s job?</translation>
+        <translation>Er du sikker på, at du vil slette %s job?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete *all* job</source>
@@ -2093,7 +2093,7 @@ Kører den?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Are you sure you want to delete ALL jobs?</source>
-        <translation>Er du sikker på at du vil slette ALLE jobs?</translation>
+        <translation>Er du sikker på, at du vil slette ALLE jobs?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Already done</source>
@@ -2101,7 +2101,7 @@ Kører den?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This script has already been successfully executed.</source>
-        <translation>Dette script er allerede blevet udført med succes.</translation>
+        <translation>Dette script er allerede blevet udført.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2308,7 +2308,7 @@ Kører den?</translation>
     <name>coloryuv</name>
     <message>
         <source>Avisynth color filter.</source>
-        <translation>Avisynth farvefilter.</translation>
+        <translation>Avisynth farvefilter</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Color management filter.</source>
@@ -2461,26 +2461,26 @@ Kører den?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Crash file</source>
-        <translation>Nedbrud-fil</translation>
+        <translation>Nedbrudsfil</translation>
     </message>
     <message>
         <source>I have detected a crash file.
 Do you want to load it  ?
 (It will be deleted in all cases, you should save it if you want to keep it)</source>
-        <translation>Jeg her registreret en nedbrudsfil.
+        <translation>Jeg har registreret en nedbrudsfil.
 Vil du indlæse den?
-(lige meget hvad vil den blive slettet, du skal gemme den hvis du vil beholde den)</translation>
+(den vil blive slettet lige meget hvad, du skal gemme den hvis du vil beholde den)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>crop</name>
     <message>
         <source>crop</source>
-        <translation>beskær</translation>
+        <translation>Beskær</translation>
     </message>
     <message>
         <source>crop filter</source>
-        <translation>beskæringsfilter</translation>
+        <translation>beskæringsfilter.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Warning Cropping too much width ! Width reseted !
@@ -2760,7 +2760,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Gennemsnitlig bithastighed:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Gennemsnitlig bith.:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
@@ -2802,7 +2802,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     </message>
     <message>
         <source>Pause / Abort</source>
-        <translation>Pause / afbryd</translation>
+        <translation>Pause/afbryd</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2926,7 +2926,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     </message>
     <message>
         <source>Progressive</source>
-        <translation>Progressiv</translation>
+        <translation>Fortløbende</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Interlaced</source>
@@ -2974,7 +2974,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     </message>
     <message>
         <source>_Macroblock decision:</source>
-        <translation>_Macroblok beslutning:</translation>
+        <translation>_Makroblok beslutning:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Aspect ratio:</source>
@@ -3141,7 +3141,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     </message>
     <message>
         <source>_Macroblock decision:</source>
-        <translation>_Macroblok beslutning:</translation>
+        <translation>_Makroblok beslutning:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>_Filesize tolerance (kb):</source>
@@ -3397,7 +3397,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <name>gaussian</name>
     <message>
         <source>Gaussian convolution.</source>
-        <translation>Gaussisk foldning.</translation>
+        <translation>Gaussisk foldning</translation>
     </message>
     <message>
         <source>3x3 convolution filter :gaussian.</source>
@@ -3596,7 +3596,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <name>kerneldeint</name>
     <message>
         <source>Kernel Deint.</source>
-        <translation>Kerne-afsammenfletter.</translation>
+        <translation>Kerne-afsammenfletter</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Port of Donald Graft Kernel Deinterlacer.</source>
@@ -3686,7 +3686,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <name>largemedian</name>
     <message>
         <source>Large Median (5x5).</source>
-        <translation>Stor median (5x5).</translation>
+        <translation>Stor median (5x5)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Median filter on 5x5 matrix.</source>
@@ -3795,7 +3795,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     </message>
     <message>
         <source>Add logo.</source>
-        <translation>Tilføj logo.</translation>
+        <translation>Tilføj logo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Put a logo on top of video, with alpha blending.</source>
@@ -4627,7 +4627,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
         <source>Macroblock-Tree optimisation requires Variance Adaptive Quantisation to be enabled.  Variance Adaptive Quantisation will automatically be enabled.
 
 Do you wish to continue?</source>
-        <translation>Macroblok-træ optimering kræver at Variance Adaptive Quantisation er aktiveret.  Variance Adaptive Quantisation aktiveres automatisk.
+        <translation>Makroblok-træ optimering kræver at Variance Adaptive Quantisation er aktiveret.  Variance Adaptive Quantisation aktiveres automatisk.
 
 Ønsker du at fortsætte?</translation>
     </message>
@@ -4635,7 +4635,7 @@ Do you wish to continue?</source>
         <source>Macroblock-Tree optimisation requires Variance Adaptive Quantisation to be enabled.  Macroblock-Tree optimisation will automatically be disabled.
 
 Do you wish to continue?</source>
-        <translation>Macroblok-træ optimering kræver at Variance Adaptive Quantisation er aktiveret.  Macroblok-træ optimering deaktiveres automatisk.
+        <translation>Makroblok-træ optimering kræver at Variance Adaptive Quantisation er aktiveret.  Makroblok-træ optimering deaktiveres automatisk.
 
 Ønsker du at fortsætte?</translation>
     </message>

eumagga0x2a

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1098
Re: Danish translation
« Reply #14 on: August 20, 2016, 07:25:09 PM »
I would suggest to drop

Code: [Select]
@@ -536,7 +536,7 @@ Drop timinginformationer?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>/ 00:00:00.000</source>
-        <translation>/ 00:00:00,000</translation>
+        <translation>/00:00:00,000</translation>
     </message>

for good.