Author Topic: German translation  (Read 42742 times)

mean

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 10946
Re: German translation
« Reply #75 on: September 17, 2016, 08:32:53 AM »
Agreed, it is a first version

eumagga0x2a

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1391
Re: German translation
« Reply #76 on: October 04, 2016, 06:38:53 PM »
The following rather small update modifies 18 translations:

Code: [Select]
diff --git a/avidemux/qt4/i18n/avidemux_de.ts b/avidemux/qt4/i18n/avidemux_de.ts
index 3b08ac5..26b5303 100644
--- a/avidemux/qt4/i18n/avidemux_de.ts
+++ b/avidemux/qt4/i18n/avidemux_de.ts
@@ -7812,22 +7812,22 @@ Drop timing informations ?</source>
     <message>
         <location filename="../../common/ADM_commonUI/DIA_builtin.cpp" line="-16"/>
         <source>Fontconfig</source>
-        <translation type="unfinished">Schriftkonfiguration</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Gettext</source>
-        <translation type="unfinished">Gettext</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>x86</source>
-        <translation type="unfinished">Kodierer {86?}</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>x86-64</source>
-        <translation type="unfinished">Kodierer</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -8100,7 +8100,7 @@ Läuft es trotzdem?</translation>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Select File to Save Audio</source>
-        <translation type="unfinished">Wähle eine Datei um den Ton zu speichern</translation>
+        <translation type="unfinished">Audio-Datei zum Speichern wählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
@@ -8110,17 +8110,17 @@ Läuft es trotzdem?</translation>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Select BMP to Save</source>
-        <translation type="unfinished">Wähle einen BMP-Dateinamen um zu speichern</translation>
+        <translation>BMP-Datei zum Speichern wählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Select JPEG to Save</source>
-        <translation type="unfinished">Wähle einen JPEG-Dateinamen um zu speichern</translation>
+        <translation>JPEG-Datei zum Speichern wählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Select File to Save</source>
-        <translation type="unfinished">Wähle einen Dateinamen um zu speichern</translation>
+        <translation>Datei zum Speichern wählen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+62"/>
@@ -8946,7 +8946,9 @@ Warning, the settings must be close.</source>
         <source>The video is in copy mode but the cut points are not on keyframes.
 The video will be saved but there will be corruption at cut point(s).
 Do you want to continue anyway ?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Für Video ist der Kopiermodus ausgewählt, aber Schittpunkte befinden sich nicht auf Keyframes.
+Das Video wird gespeichert, aber es wird Bildstörungen an Schnittpunkten geben.
+Trotzdem fortsetzen?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
@@ -9648,13 +9650,14 @@ This message will not be displayed again.</source>
     <message>
         <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerAvi/muxerAvi.cpp" line="+74"/>
         <source>Bad Idea</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Tun Sie dies nicht!</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Using H264/H265 in AVI is a bad idea, MKV is better for that.
  Do you want to continue anyway ?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Es ist eine schlechte Idee, AVI für H264/H265 zu verwenden, MKV ist dafür besser geeignet.
+Trotzdem fortsetzen?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
@@ -9664,7 +9667,7 @@ This message will not be displayed again.</source>
     <message>
         <location line="+0"/>
         <source>Cannot create AVI file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kann AVI-Datei nicht erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_muxers/muxerAvi/muxerAviConfig.cpp" line="+25"/>
@@ -9674,7 +9677,7 @@ This message will not be displayed again.</source>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Avi Muxer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>AVI Muxer</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9687,7 +9690,7 @@ This message will not be displayed again.</source>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Select avs filename[*.avs]</source>
-        <translation type="unfinished">Wähle den avs Dateiname [*.avs]</translation>
+        <translation type="unfinished">Wähle Dateinamen [*.avs]</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-7"/>
@@ -13596,17 +13599,17 @@ der Halbbilder (deinterlaceing)</translation>
     <message>
         <location filename="../../common/gui_navigate.cpp" line="+227"/>
         <source>Cannot go to next keyframe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kann nicht zum nächsten Keyframe wechseln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+69"/>
         <source>Cannot go to previous keyframe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kann nicht zum vorhergehenden Keyframe wechseln</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+176"/>
         <source>Seek</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Navigation</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
@@ -14078,7 +14081,7 @@ Please delete the idx2 file and reopen.</source>
     <message>
         <location line="-1301"/>
         <source>&lt;b&gt;New version available&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Version %1&lt;br&gt;Released on %2.&lt;br&gt;You can download it here&lt;br&gt; &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;small&gt; You can disable autoupdate in preferences.&lt;/small&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Neue Version verfügbar&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Version %1&lt;br&gt;Freigegeben am %2.&lt;br&gt;Das Update kann hier heruntergeladen werden:&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;small&gt;Sie können automatische Ãœberprüfung auf Updates in Einstellungen deaktivieren.&lt;/small&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+788"/>

Once it has been committed, I'd request to apply the second patch, which adds 5 translatable strings to the file dialog and to regenerate .ts files then:

Code: [Select]
diff --git a/avidemux/qt4/ADM_userInterfaces/ADM_gui/file_qt4.cpp b/avidemux/qt4/ADM_userInterfaces/ADM_gui/file_qt4.cpp
index 7466b2a..944e500 100644
--- a/avidemux/qt4/ADM_userInterfaces/ADM_gui/file_qt4.cpp
+++ b/avidemux/qt4/ADM_userInterfaces/ADM_gui/file_qt4.cpp
@@ -37,7 +37,7 @@ static void GUI_FileSelSelectWriteInternal(const char *label, const char *ext, c
     *name = NULL;
     QString str ;
     QString fileName,dot=QString(".");
-    QString filterFile=QString("All files (*.*)");
+    QString filterFile=QString(QT_TRANSLATE_NOOP("qfile","All files (*.*)"));
     bool doFilter = !!(ext && strlen(ext));
     QFileDialog::Options opts;
     int extSize=1;
@@ -77,7 +77,7 @@ static void GUI_FileSelSelectWriteInternal(const char *label, const char *ext, c
 
     if(doFilter)
     {
-        filterFile=QString(ext)+QString(" files (*.")+QString(ext)+QString(")");
+        filterFile=QString(ext)+QString(QT_TRANSLATE_NOOP("qfile"," files (*."))+QString(ext)+QString(")");
     }
     fileName = QFileDialog::getSaveFileName(NULL,
                     label,  // caption
@@ -105,7 +105,7 @@ static void GUI_FileSelSelectWriteInternal(const char *label, const char *ext, c
     if(newFile.exists())
     {
         QFileInfo fileInfo(newFile);
-        QString q=QString("Overwrite file ")+fileInfo.fileName()+QString("?");
+        QString q=QString(QT_TRANSLATE_NOOP("qfile","Overwrite file "))+fileInfo.fileName()+QString("?");
         if(!GUI_Question(q.toUtf8().constData()))
         {
             ADM_dezalloc(*name);
@@ -126,7 +126,7 @@ static void GUI_FileSelSelectReadInternal(const char *label, const char *ext, ch
         *name = NULL;
         QString str ;
         QString fileName,dot=QString(".");
-        QString filterFile=QString("All files (*.*)");
+        QString filterFile=QString(QT_TRANSLATE_NOOP("qfile","All files (*.*)"));
         bool doFilter = !!(ext && strlen(ext));
         QFileDialog::Options opts;
 
@@ -144,7 +144,7 @@ static void GUI_FileSelSelectReadInternal(const char *label, const char *ext, ch
 
         if(doFilter)
         {
-            filterFile=QString(ext)+QString(" files (*.")+QString(ext)+QString(")");
+            filterFile=QString(ext)+QString(QT_TRANSLATE_NOOP("qfile"," files (*."))+QString(ext)+QString(")");
         }
         fileName = QFileDialog::getOpenFileName(NULL,
                                 label,  // caption

I'll fix the Russian translation which is going to be probably broken again by lupdate immediately afterwards.

Attachments:
  • i18n-de-update-2016-10-04.patch
  • i18n-file-dialog-make-more-strings-translatable.patch

eumagga0x2a

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1391
Re: German translation
« Reply #77 on: October 05, 2016, 06:22:50 PM »
Forgot to clarify that the latest translation update includes the single string update from Sept. 16 (http://avidemux.org/smif/index.php/topic,7437.msg77074.html#msg77074), so the latter is obsolete.

eumagga0x2a

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1391
Re: German translation
« Reply #78 on: October 05, 2016, 09:46:51 PM »
I'm sorry for changing course once again.

Once your time permits, could you please have a look at the patch always-allow-all-files-in-qfiledialog+translatable-strings.patch in Re: 2.6.10 output dropdown missing valid options instead of the second patch (i18n-file-dialog-make-more-strings-translatable.patch) in the post above? The former includes and thus obsoletes the latter and adds an optional "All files" filter to the filepicker.

However, the first patch (i18n-de-update-2016-10-04.patch) should be applied first, when possible.

TIA

eumagga0x2a

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1391
Re: German translation
« Reply #79 on: October 11, 2016, 06:05:11 PM »
Here comes a small out-of-order update fixing translations of some video filters which turned out to be misleading and adding translations for the encoding dialog.

Code: [Select]
diff --git a/avidemux/qt4/i18n/avidemux_de.ts b/avidemux/qt4/i18n/avidemux_de.ts
index 26b5303..9628ec5 100644
--- a/avidemux/qt4/i18n/avidemux_de.ts
+++ b/avidemux/qt4/i18n/avidemux_de.ts
@@ -9887,12 +9887,12 @@ Trotzdem fortsetzen?</translation>
     <message>
         <location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_videoFilters6/changeFps/changeFps.cpp" line="+76"/>
         <source>Change FPS</source>
-        <translation type="unfinished">Zeitraffer / Zeitlupe</translation>
+        <translation>Bildfrequenz ändern</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Speed up/slow down the video as if altering fps. This filter changes duration.</source>
-        <translation type="unfinished">Beschleunige oder verlangsame das Video als würde sich die Bildfrequenz ändern. Dieser Filter beeinflusst die Abspieldauer.</translation>
+        <translation>Beschleunige oder verlangsame Video durch Änderung der Bildfrequenz. Dieser Filter beeinflusst die Abspieldauer.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-37"/>
@@ -10590,7 +10590,7 @@ Soll dieses jetzt geladen werden ?
     <message>
         <location line="-350"/>
         <source>Shut down computer when finished</source>
-        <translation type="unfinished">nach Beendigung den Computer herunterfahren</translation>
+        <translation>Nach Beendigung den Computer herunterfahren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
@@ -10630,12 +10630,12 @@ Soll dieses jetzt geladen werden ?
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>Advanced</source>
-        <translation type="unfinished">Fortgeschritten</translation>
+        <translation>Details</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-164"/>
         <source>Main</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Allgemein</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+48"/>
@@ -10643,7 +10643,10 @@ Soll dieses jetzt geladen werden ?
 p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Time Remaining:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Verbleibende Zeit:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+169"/>
@@ -10667,7 +10670,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Audio Size:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Größe Audio:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
@@ -10675,7 +10681,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Total Size:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Gesamtgröße:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+24"/>
@@ -10683,7 +10692,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Video Size:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Größe Video:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+47"/>
@@ -10692,6 +10704,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Average Bitrate:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Durchschnittliche Bitrate:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
@@ -10706,7 +10722,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Processed Frames:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Bilder verarbeitet:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
@@ -10722,7 +10741,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Elapsed:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Zeit vergangen:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
@@ -10735,7 +10757,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Frames/sec:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Bilder pro Sekunde:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -14522,7 +14547,7 @@ Ready.
     <message>
         <location line="+35"/>
         <source>Resample FPS</source>
-        <translation>Bildfrequenz ändern</translation>
+        <translation>Resample</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>

I'll start translating "All files" in the filepicker once the .ts files get regenerated  :)
« Last Edit: October 11, 2016, 06:07:42 PM by eumagga0x2a »

eumagga0x2a

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1391
Re: German translation
« Reply #80 on: October 31, 2016, 10:09:36 PM »
Do we expect any new strings for translation prior to the release?

I have a few translations locally which are not pushed yet. If there won't be any are more strings to come, I'll push my i18n-de-update, open a pull request just for these few bits and wait for the .ts files to be regenerated some day.

If there are no more string updates till the release, I won't push my update now, but instead regenerate all the .ts files myself, add translations for the strings introduced since the previous refresh of the .ts files, fix the expectedly broken Russian translation, push everything and then open a pull request.

By the way, are there any news about qt_*.ts files capable to fix issue with Qt strings like "Cancel" remaining untranslated?
« Last Edit: November 01, 2016, 09:54:22 AM by eumagga0x2a »

mean

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 10946
Re: German translation
« Reply #81 on: November 01, 2016, 03:55:35 PM »
I'd like to finish the dxva2 part
It should not produce much translatable string

eumagga0x2a

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1391
Re: German translation
« Reply #82 on: November 03, 2016, 05:10:19 PM »
It is all fine, and it is great to watch the ability to use hwaccel on Windows, where probably the vast majority of users come from, taking shape. Please just let me know when the time is ripe to regenerate the .ts files (I ended up recently adding one new translatable string myself...) and whether you prefer to do it yourself. Thanks!

eumagga0x2a

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1391
Re: German translation
« Reply #83 on: November 15, 2016, 10:25:41 AM »
By the way, are there any news about qt_*.ts files capable to fix issue with Qt strings like "Cancel" remaining untranslated?

Fixed in a way which does not break Qt4 by Daniel Amm and mean in 90520e4ddd30c8a7b6150d93ce56422f5fc49d0e, da18ab61720a9e07c3b622fc9be529c909226b33, bea3c4817cc3a013840802ef83cea872ca2ef158 and 505fad84cb2161881ece577ea83086a96eb7a20a.

Thanks a lot!